2014年5月29日

【亂翻】Asomi wa walid-Eja El-eid(慶佳節)

本人現代標準阿語實力薄弱,對於方言更是薄弱,如果你知道正確的翻譯請告訴我吧!謝謝你/妳。

اجا العيد - عصومي ووليد
佳節─艾蘇秘和瓦利德




اجا العيد اجا العيد يلا نلبس ثوب جديد
佳節到了!佳節到了!快點穿上新衣服!

يلا بينا نتجهز ونصلي صلاة العيد
快點準備去作開齋禮拜慶祝假日吧!
ننشد الله اكبر يا ما احلى هذا النشيد
用甜美的吟誦來祈求偉大的神。

في السنة عنا عيدين عيد الفطر والاضحى
在今年的謙虛日子─開齋節和古爾邦節。
وبتوحدوا المسلمين تجمعهم احلى فرحة
和穆斯林的各位,一起享受甜美的快樂。

يلا نساعد كل الناس الفقراء المساكين
快來協助所有需要幫忙的窮人。
يرضى عنا رب الناس في الدنيا وفي يوم الدين
在這宗教的一天,神它會幫助世界上所有人。

ويلا نزور القرايب والحبايب والجيران
快點去拜訪鄰居、親愛的人和親戚。
نتصافى يا صاحب نتناسى الكره الي كان
忘記以往的仇恨,用真誠來親近他們。

في العيد بتحلى الالعاب ناكل شوكولته ومعمول
在假日間的互動甜美的像是用巧克力製作。
يلا بينا يا اصحاب في العيد نغني ونقول
在這個節日,快點和同伴一起唱歌、一起來聊天吧!

يا ابو شرشوبة يويا انت محبوبة يويا
喔!修拉舒巴先生,呦喲~你真受歡迎,呦喲~
عندك مرجيحة يويا حلوة ومنيحة يويا
你真有影響力,呦喲~甜美且大方,呦喲~
بتوسع كتير يويا فيها بنطير يويا
人越來越多,呦喲~你被大家看著喔,呦喲~
مثل العصافير يويا شقلبنا شقلب يويا
猶如一隻小鳥,呦喲~轉來轉去,呦喲~
قلبنا قلب يويا خليها تزيد فرحة العيد يويا
轉阿轉阿,呦喲~非常自由的快樂假節,呦喲~




註1:我不知道什麼是شرشوبة,但我在一個巴勒斯坦新聞網上有看到這詞,我以前後文判斷這大概是「繼承者」,我仍不確定。
註2:我在天堂鳥頻道(طيور الجنة)童星們的Facebook粉絲專頁上也有看到يا ابو شرشوبة,我想可能是他們頻道公司的特別人員什麼的。